| Fra | Eng | Deu | Ita | Por | Esp | Alb | ||||||||||||||
Hall Fondouq
Le Luxembourg serait-il un fondouq des temps nouveaux ? Le fondouq a Ă©tĂ© pendant des siĂšcles un lieu dâĂ©change frĂ©quentĂ© par de nombreux Ă©trangers, une institution qui a existĂ© dans le monde mĂ©diterranĂ©en. Le fondouq, de lâarabe funduq, est un bĂątiment, un ensemble architectural, souvent fortifiĂ©, aux fonctions multiples : lieu dâaccueil des marchands et des pĂšlerins le long des routes et dans les villes, comptoirs de commerce, dĂ©pĂŽts de marchandises, atelier dâartisan, Ă©curies, auberge avec des appartements en location, hĂŽtel, etc.
Le fondouq est aussi appelé caravansérail, le palais des caravanes en turco-persan. Dans le monde iranien, on le nomme khan, en espagnol fondacos et en italien fondaco.
Dans ce lieu dâaccueil, de travail, de rencontres, des personnes de toutes origines pratiquaient plusieurs langues. Dans cet espace oĂč se nĂ©gociaient les marchandises, les Ă©pices, circulaient aussi les poĂšmes, les idĂ©es et les livres. Il sây Ă©changeait aussi les musiques et les chants. On trouve sans doute lâorigine de cette institution dans lâAntiquitĂ© avec le pandocheion qui en grec signifie : le lieu oĂč tout le monde est accueilli.
Les fondouqs ont jouĂ© un rĂŽle primordial dans les Ă©changes culturels et Ă©conomiques entre le monde mĂ©diterranĂ©en et lâEurope du Nord, le monde musulman et la chrĂ©tientĂ©.
Le Hall Fondouq sera pendant toute la durĂ©e de lâexposition Retour de Babel, un lieu de promotion, de diffusion, de reconnaissance des cultures du Luxembourg, mis Ă disposition des associations qui souhaitent nous accompagner pour dĂ©finir ensemble une Commune HumanitĂ©.
Hall Fondouq
Luxembourg will it play the role of a fondouq in the new world order?
For centuries, in the Mediterranean region, the fondouq was a place where innumerable foreigners met and exchanged ideas. Derived from the Arab word âfunduq,â the fondouq was a building or even a fortified architectural space which served as a meeting centre for merchants and pilgrims and which could be found at various sites along the most frequented paths or in the towns; it was also a trading centre, a warehouse, workshops housing craftsmen, a stables, an inn offering lodging either in hotels or in apartments for let, and so forth.
A fondouq was also sometimes called a caravan park or what in the Turkish âPersian language was called a caravanserai: a courtyard for the accommodation of caravans. The Iranians called this place a khan, the Spaniards, a fondacos, and the Italians, a fondaco.
In this meeting place, people worked and they interacted with one another. What a variety of peoples they were! What a cacophony of languages! Material goods and spices circulated certainly, but not only these comestibles. Poems, ideas, books, music, and songs -- all of these circulated as well. The Greeks already understood the notion of this great meeting hall, for their word pandocheoion describes a market where everybody gathered and exchanged goods and ideas.
There can be no doubt that the fondouq was of fundamental importance in facilitating cultural and economic exchanges among peoples of the Mediterranean region, northern Europe, the Christian areas, and the Muslim countries.
The exhibition âRetour de Babelâ has chosen to honour this ancient European tradition by naming its central meeting place the fondouq hall. The Hall Fondouq has been designated a place where all the cultures in Luxembourg are recognized, promoted, and popularized. All these associations cannot but lead to alliances and bonds that, together, produce a commun human village.
Funduq Halle
Luxemburg ein Funduq der Moderne? Ein Funduq war wĂ€hrend Jahrhunderten eine StĂ€tte der Begegnung, in der sich zahlreiche Fremde einfanden, eine typische Einrichtung des Mittelmeerraums. Ein Funduq ist ein GebĂ€ude, oft auch ein befestigtes architektonisches Gebilde, das vielen Zwecken diente: Treffpunkt fĂŒr fahrende HĂ€ndler und Pilger auf ihrem Weg zu den StĂ€dten, ausgestattet mit Handelskontoren, Warenlagern, WerkstĂ€tten fĂŒr Handwerker, Stallungen, Herbergen, Mietwohnungen, Hotels uswâŠ
Im Raum TĂŒrkei â Persien spricht man von Karawanserei, dem Palast der Karawanen. In der Welt des Iran lautet die Bezeichnung khan, in Spanien fondacos, und fondaco in Italien.
An diesen Orten fanden Reisende unterschiedlichster Herkunft Zuflucht zum Ăbernachten, zum Arbeiten. Jeder beherrschte mehrere Sprachen. Hier wurde mit Waren und GewĂŒrzen gehandelt, aber auch Gedichte, Ideen und BĂŒcher wurden ausgetauscht, ebenso Musik und Lieder. Der Ursprung dieser Einrichtungen liegt ohne Zweifel in der griechischen Antike, im pandocheion, was im Griechischen
soviel bedeutet wie: der Ort an dem jeder Aufnahme findet.
Funduqs spielten eine hervorragende Rolle im kulturellen und wirtschaftlichen Austausch zwischen Mittelmeerbecken und Nordeuropa, zwischen Islam und Christentum.
WĂ€hrend der Ausstellung BABEL HEUTE ( ReTour de Babel) bietet die FUNDUQ - Halle den Raum und die Gelegenheit, die vielfĂ€ltigen Kulturen in Luxemburg darzustellen, zu fördern und kennen zu lernen, und zwar fĂŒr alle Vereinigungen, die uns helfen wollen, eine Gemeinschaft der Menschen zu gestalten.
Hall Fondouq
Il Lussemburgo sarebbe un fondaco dei nuovi tempi ? Il Fondouq era durante secoli un luogo di scambio frequentato da tanti stranieri, unâistituzione che Ăš esistita nel mondo mediterraneo. Il fondaco, dallâarabo funduq, era un edificio, un insieme dâarchitettura, spesso fortificato, con funzioni moltipliche: luogo dâaccoglienza di commercianti e di pellegrini tutto allâlungo delle strade e delle cittĂ , banchi di commercio, depositi di merce, laboratorio dâartigiani, scuderie, locanda con appartamenti in affitto, albergo, etc.
Il fondaco Ăš anche chiamato caravansĂ©rail, ciĂČ che significa palazzo di carovane in turco-persano. Nel mondo iraniano, Ăš chiamato khan, in spagnolo fondacos e in lussemburghese fondouk.
In questo luogo dâaccoglienza, di lavoro, dâincontro, persone di tutte le origini praticavano piĂč lingue. In questo spazio dove si scambiavano le merci, le spezie, circolavano anche poema, idee e libri. Si ci scambiava anche musica e canzoni. Si ritrova senza dubito le origini di questa istituzione nellâAntichitĂ con il pandocheion, ciĂČ che in greco significa: luogo dove tutti sono accolti.
I fondachi hanno giocato un ruolo principale nello scambio economico e culturale fra il mondo mediterraneo e lâEuropa del Nord, il mondo musulmano e i cristiani.
LâHall Fondouq sarĂ durante tutta lâesposizione Retour de Babel, un luogo dâavanzamento, di diffusione, di riconoscenza delle culture del Lussemburgo, messo a disposizione alle associazioni che si augurano di poter accompagnarci per definire insieme une UmanitĂ comune.
PavilhĂŁo Fondouq
SerĂĄ o Luxemburgo um fondouq dos tempos modernos? O fondouq foi durante sĂ©culos uma instituição da bacia do MediterrĂąneo, frequentado por numerosos estrangeiros e onde se efectuavam trocas comerciais. A palavra fondouq vem do ĂĄrabe funduq e designava o edifĂcio ou o conjunto de edifĂcios, muitas vezes fortificados, que, ao longo das estradas e nas cidades, servia nĂŁo sĂł de local de acolhimento dos mercadores e dos peregrinos, como tambĂ©m de balcĂŁo comercial, depĂłsito de mercadorias, oficina de artesĂŁos, estĂĄbulo, albergaria com quartos de aluguer, estalagem, etc..
O fondouq tambĂ©m era conhecido por caravançarai, que significa palĂĄcio das caravanas em persa. Nas lĂnguas iranianas chama-se khan, em espanhol fondacos e em italiano fondaco.
Neste local de acolhimento, de trabalho e de encontro, cruzavam-se pessoas das mais variadas origens que falavam diversas lĂnguas. AĂ se negociavam mercadorias, especiarias, e tambĂ©m circulavam poemas, ideias e livros, bem como mĂșsicas e cantigas. A origem desta instituição remonta ao pandocheion da Antiguidade, que significa em grego o local onde toda a gente Ă© recebida.
Os fondouqs tiveram um papel primordial nas trocas culturais e económicas entre o mundo mediterrùnico e a Europa do norte, entre o mundo muçulmano e a cristandade.
Durante a exposição Retour de Babel, o pavilhão Fondouq serå um local de promoção, de difusão e de reconhecimento das culturas existentes no Luxemburgo, que é posto à disposição das associaçÔes que desejam ajudar-nos a definir uma humanidade "comum".
Hall Fondouq
ÂżAcaso Luxemburgo pudiera ser un fondaco de nuestros tiempos? Durante siglos, el fondaco, instituciĂłn del mundo mediterrĂĄneo, fue un lugar de intercambio al que acudĂan numerosos extranjeros. El fondaco, del ĂĄrabe funduq, es un edificio, un conjunto arquitectĂłnico, a menudo fortificado, con mĂșltiples funciones: lugar de acogida de comerciantes y peregrinos en los caminos y en las ciudades, establecimiento comercial, depĂłsito de mercancĂas, taller artesanal, establo, albergue con habitaciones en alquiler, hotel, etc.
El fondaco tambiĂ©n se denomina caravansaray, palabra derivada del persa, refugio para caravanas. En el mundo iranĂ, su nombre es khĂŁn, en francĂ©s fondouq y en italiano fondaco.
En este lugar de acogida, de trabajo y de encuentros, personas de todos los orĂgenes hablaban diferentes lenguas. En este espacio donde se negociaban mercancĂas y especias, tambiĂ©n circulaban poemas, ideas y libros, se intercambiaban mĂșsicas y cantos. Probablemente, el origen de esta instituciĂłn se encuentre en la AntigĂŒedad en el pandocheion, que en griego significa lugar donde toda la gente es acogida, posada.
Los fondacos desempeñaron un papel primordial en los intercambios culturales y económicos entre el mundo mediterråneo y la Europa del Norte, entre el mundo musulmån y la Cristiandad.
Mientras permanezca abierta la exposiciĂłn Retour de Babel, el Hall Fondouq serĂĄ un lugar de fomento, difusiĂłn y reconocimiento de las culturas de Luxemburgo, y estarĂĄ a la disposiciĂłn de las asociaciones que deseen acompañarnos para que juntos definamos una Humanidad comĂșn.
Holli Fonduk
Mos vallë Luksemburgu është një Fonduk i kohërave të reja? Holli Fonduk ka qenë, për shekuj me radhë, një vend shkëmbimesh i frekuentuar nga shumë të huaj, një institucion që ka egzistuar në botën mesdhetare. Fonduk, me prejardhje nga arabishtja funduq, është një ndërtesë, një kompleks arkitektural, në të shumtën e rasteve e fortifikuar, dhe me funksione të shumllojshme si: vend pritjeje për tregtarët dhe pelegrinët përgjatë rrugëve apo në qytete, vend tregtie, depo për mallrat, atelier artizanati, stallë kuajsh, hotel ose vend ku jepeshin dhoma me qera, etj.
Fonduk quhet ndryshe karavansaraj apo pallati i karavaneve nga turko-persishtja. Në botën iraniane emërtimi është khan në spanjisht fondacos, në italisht fondaco dhe në shqip han.
Në këtë vend pritjeje, pune dhe takimi njerëzit e origjinave të ndryshme praktikonin gjuhë të shumta. Në këtë hapësirë ku negocioheshin mallërat, qarkullonin gjithashtu poemat, idetë dhe librat. Shkëmbeheshin aty edhe muzika e këngët. Origjina e këtij institucioni mund të gjehet pa dyshim edhe në antikitet tek pandocheion që në greqisht do të thotë : vendi ku të gjithë janë të mirëpritur.
Fondukët kanë luajtur një rol shumë të rëndësishëm në shkëmbimet ekonomike dhe tregtare midis botës mesdhtare dhe Europës së veriut, midis botës myslymane dhe asaj të krishterë.
Holli Fonduk do të jetë gjatë gjithë periudhës së ekspozitës Retour de Babel, një hapësirë promovimi, përhapjeje dhe njohjeje të ndërsjelltë të kulturave të Luksemburgut, një hapësirë e vënë në dispozicion të shoqatave që dëshirojnë të na shoqërojnë për të ndërtuar së bashku një Komunë Njerëzore.
